Ich liebe dich auf mehreren Sprachen ?

Shaky007

Member
Registriert
Mai 2002
Alter
36
Ort
*~*Willich*~*
Geschlecht
w

Halli Hallo!
Für das Geschenk von meinem Schadz brauch ich noch eine sache-
Kennt ihr eine seite, wo "ich liebe dich" in gaaanz vielen verschiedenen Sprachen aufgeführt ist ??
Wäre super wenn ihr mir antwortet
Shaky :hallo:
 
afrikaans: ek is lief vir joublack

arabisch: ana Hebbek

deutsch: ich liebe Dich

dänisch: jeg elsker dig

elsässisch: Iih hoan dich geer

englisch: i love you

Esperanto: mi amas vin

finnisch: minä rakastan sinua

französisch: je t'aime

griechisch: S´ayapo

italienisch: ti amo

lateinisch: te amo

luxemburgisch: ech hun dech gär

niederländisch: Ik hou van jou

polnisch: kocham cie

portugiesisch: eu te amo

russisch: ja ljublju teba

schwyzerdütsch: "Ich lieb di!"

slowakisch: lubim ta

spanisch: yo te quiero

tunesisch: ha eh bak

ungarisch: szeretlek

yiddisch: ikh hob dikh lib


Wenn du noch mehr willst, dann guck mal bei Google oder hier
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich wollte noch eine Korrektur von ohana vornehmen beim Schweizerdeutsch. Ich bin ja Schweizerin und wir sagen für
"Ich liebe dich!": "Ich lieb di!" oder "Ich lieb dich",...
"Ich ha di gärn" (Ch' ha di gärn) heisst eigentlich: "Ich mag dich" oder "Ich habe dich gern", aber das ist ja nicht genau die gleiche Bedeutung wie "Ich liebe dich"! Vielleicht ist es für ein paar Dialekte wirklich das "Ich liebe dich", aber für die meisten ist es schon "Ich lieb di".

Grüsse aus der Schweiz

Trix
 
Original geschrieben von trixli1
Ich wollte noch eine Korrektur von ohana vornehmen beim Schweizerdeutsch. Ich bin ja Schweizerin und wir sagen für
"Ich liebe dich!": "Ich lieb di!" oder "Ich lieb dich",...

Also wir in Bern sagen "I liebä di"... :D
Aber sonst stimme ich die zu...
 
Original geschrieben von trixli1
Ich wollte noch eine Korrektur von ohana vornehmen beim Schweizerdeutsch. Ich bin ja Schweizerin und wir sagen für
"Ich liebe dich!": "Ich lieb di!" oder "Ich lieb dich",...
"Ich ha di gärn" (Ch' ha di gärn) heisst eigentlich: "Ich mag dich" oder "Ich habe dich gern", aber das ist ja nicht genau die gleiche Bedeutung wie "Ich liebe dich"! Vielleicht ist es für ein paar Dialekte wirklich das "Ich liebe dich", aber für die meisten ist es schon "Ich lieb di".

Grüsse aus der Schweiz

Trix

Danke für die Korrektur. Das ganze stammt nicht von mir, hab das aus irgendner Website kopiert und eingefügt.
 
erparrt bleibt dir das,aha. *spam*
 

Zur Zeit aktive Besucher

Zurück
Oben Unten