NicoleSch80
Member
hallo suche ne seite ohne diealer wo ich meinen namen überzetzen kann. weiß da jemand eine gute seite??
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
La misère schrieb:Kompliziert gell!?![]()
![]()
Ich denke mal, jede Sprache hat irgendeine Grammatik.Belissima schrieb:gibts eigentlich chinesische grammatik?
Stolloss schrieb:Ich denke mal, jede Sprache hat irgendeine Grammatik.![]()
dSmiley schrieb:Ich lerne im Moment Chinesisch aber das ist echt schwer... Hier ist noch eine Seite mit vielen Übersetzungen: http://www.china-link.de/sprache/zeichenwunsch/index.html Da hab ich ganz viele Namen her.
Ellen schrieb:ich versteh den ersten link nicht so ganz, ich bräucht eeinzelne buchstaben als japaniosche zeichen.
also ein e ein l und n
will meinen namen daraus bilden![]()
Stimmt nur teilweise, im Japanischen gibts vier (oder fünf, wenn man unsere Roumaji mitzählt) verschiedene Schriftarten:dSmiley schrieb:Hallo Ellen,
das gibt es nicht, es gibt nur Zeichen für Wörter.
Hier ist dein Name:
http://www.junko.de/japname.0.html Du klickst auf das E unter weiblich und
dort musst du etwas weiter runterscrollen.
Michiru-Kaiou schrieb:Stimmt nur teilweise, im Japanischen gibts vier (oder fünf, wenn man unsere Roumaji mitzählt) verschiedene Schriftarten:
1. Die Kanji, das sind die chinesischen Schriftzeichen, die für ganze Wörter stehen. Beispiel (japanische Lesung): 海王 das sind kai (=Meer) und ou (=König)
2. Die Hiragana, eine Silbenschrift, die in erster Linie für jap. (! keine ausländischen!) Vornamen, Partikel, Verben, Suffixe und Adjektive verwendet wird. Beispiel: みちる michiru (=vollendet)
3. Die Katakana, wie die Hiragana eine Silbenschrift, mit ihr werden in erster Linie ausländische Begriffe und Namen und Lautmalereien ausgedrückt. Beispiel: アルバイト arubaito (= aus dem deutschen "Arbeit", Bedeutung: Nebenjob)
4. Furigana, das sind eigentlich Hiragana, die über Kanji geschrieben werden um zu zeigen wie diese ausgesprochen werden, in erster Linie in Comics (jap. Manga) verwendet um jüngeren Lesern zu ermöglichen den Inhalt zu verstehen.
5. Roumaji, das sind unsere westlichen Buchstaben.
@ Ellen: Deinen Namen kann man nicht direkt ins Japanische übertragen, da man in Japanischen eigentlich kein "L" kennt, also wird dein Name so geschrieben:
E Re N (エレン)
viele Grüße Michiru
Ich lern die Sprache ja auch...Ellen schrieb:@michiru
kennst dich ja richtig aus!
ich seh in deinem post immer so ne köstchen ansstatt von schriftzeichen(?)
woran liegt das?
Is dasselbe:Chrissi schrieb:Gibt es bei den Japanischen Schriftzeichen eigentlich auch eins das für Liebe steht? Das Chinesische kenn ich, is auch sehr nett ^^
Hm, willst du Sina wissen? Dann müsste ich wissen ob das "s" scharf oder weich ausgesprochen wird!Sina.612 schrieb:Na, doll, meinen Namen gibt's mal wieder nicht.
Michiru, lernst du die Sprache in der Schule oder ist das ein besonderer Kurs? *neugierigbin*