Kann jemand mir diesen Text kontrollieren? Bitte:
My Report
The „Praktikum“ began at the 19th January and ended on 3rd February. I worked in a bistro. The people that(which nur bei gegenständen, personen who/that) work there are mentally ill(meinst du hier geistig behindert oder psychisch krank?). But they are not stupid or crazy, they only have a problem to manage their live by themselves. In the bistro they can work like anyone else. And that's important for them.
I helped in the kitchen and cleaned up the sales department. I also(satzbau ist so besser) packed some packets in the service center.
The people were really nice, and we could talk a long time over there illness. They told me some interesting things about their lives and why they became ill.
The only thing I didn't like was that I had to(must nur in gegenwart) work a long time at the same place. But that was the only thing I didn't like. It was funny to talk with the personal( ich glaube, hier brauchst do eine andere Übersetzung für "Personal"), because they could make good jokes and they hadn't had a problem, that I wanted to work with them. (hier versteh ich den inhalt des satzes nicht so ganz)
Some dramatic things were the storys about their lives, because they always had been(Zeitform möglicherweise falsch?) left from there marriage partner or lost their children. But there were many funny situations, too. The jokes were funny and the guests were amusing, too.(das too in beiden Sätzen ist stilistisch nicht passend)
And the last point: „Do you want to leave school right now?“
Yes, of course! But it's impossible to work without a leaving certificate, especially in this job. You have to study(go study ist mir nicht bekannt) or you can forget your dream to become a social worker...(can forget ist typisches "deutsch-englisch", die stelle würde ich überarbeiten, erscheint mir nicht korrekt)