Übersetzungshilfe für Krankenhaus bitte

Norwegisch:

1) Ich habe Schmerzen – Jeg har vondt / Jeg har smerter

2) Ich habe Durst – Jeg er tørst

3) Ich habe Hunger – Jeg er sulten

4) Es ist mir schlecht, übel (Magen) – Jeg føler meg kvalm

5) Mir ist schwindelig – Jeg er svimmel

6) Ich muss zur Toilette (Wasser/Urin - Stuhlgang) – Jeg må på do (tisse/avføring)

7) Ich möchte Wasser/Tee – Jeg vil gjerne ha vann/te

8) Mir ist zu warm – Jeg har det for varmt

9) Mir ist zu kalt – Jeg fryser / Jeg har det for kaldt

10) Hatten Sie Stuhlgang? – Hadde du avføring?

11) Haben Sie Schmerzen? – Har du vondt? / Har du smerter?

12) Möchten Sie Schmerzmittel? – Vil du ha en smertestiller?

13) Möchten Sie Schlafmittel? – Vil du ha et sovemiddel?

14) Thombosespritze - trombosesprøyte

15) Ist alles in Ordnung? – Går det bra?


Sollte soweit stimmen, ansonsten können Time_Lady und natt i nord auch noch Norwegisch ;)
 
Ich kann zwar keine der Sprachen aber meine Kolleginnen.
Wenn du davon noch eine brauchen solltest, sag Bescheid, da ich dann auch im Urlaub bin. :)

griechisch
türkisch
rumänisch/ungarisch (aber wohl eher rumänisch)

Edith: Da fällt mir noch eine Frage ein. Ich weiß ja nicht wie häufig das bei euch vor kommt aber wäre vor allem nicht bei uns Frauen noch wichtig, ob sie schwanger sind? Man sieht es ja nicht immer sofort...
 
Zuletzt bearbeitet:
Oh, da nehm ich gerne alle 3 :) hatte schon überlegt, hier auch explizit nach türkisch zu fragen, da wir von dort auch sehr viele ältere Patienten haben, die Probleme mit dem deutschen haben.

Frage nach Schwangerschaft ist für uns als Pflegepersonal nicht wichtig - das wird ja idR vorab schon bei der OP-Planung geklärt...
Bzw werden die Patientinnen ggf dann auch gar nicht aufgenommen, wegen Narkose/örtlicher Betäubung/Schmerzmitteln/Antibiose etc.
Bin ja auf ner chirurgischen Station.
 
Gut, türkisch kann ich dir vll. sogar schon heute Abend aufschreiben bzw. lassen. :D Die anderen beiden werden etwas brauchen :)

Ja unser Azubi muss auch immer dran glauben, wenn jmd. türkisch redet.
Am meisten nervt sie es, wenn sie die Pat. kennt und weiß, dass die auch gut deutsch verstehen/können, Chefin sie aber trotzdem holt, sofern sie was türkisches raus hört... :D
 
Ich weiß nicht, ob du schon eine türkische Übersetzung bekommen hast, aber ich hab dir eine besorgt. Bei Fragen nicht mich fragen :lol: Ne, spaß. Kannst du machen, ich leite es weiter.

1) Ağrım var (Das ğ ist scheinbar nie auszusprechen, stattdessen wird der vorangegangene Vokal länger gezogen. Mir wurde gesagt, dass wenn man das A nicht in die Länge zieht, aus dem "Schmerz" eine "Biene" wird. Ich habe Biene :lol:)
2) Susadım
3) Acıktım
4) Midem bulaniyor
5) Başım dönüyor
6) Su/Çay istiyorum (Su = Wasser, Çay = Tee)
7) Tuvalete gitmem lazım / Tuvalete gitmeliyim
8) Terliyorum (wortwörtlich "Ich schwitze", wird anscheinend aber auch als synonym für "sehr heiß" hergenommen)
9) Üşüyorum
10) Tuvalete çıkabildiniz mi?
11) Ağrınız var mı?
12) Ağrı kesici istiyormusunuz?
13) Uyku ilacı istiyormusunuz?
14) Tromboz iğnesi
15) Her şey yolunda mı?

Das z wird ein wenig wie ein s ausgesprochen.
Das ş wird wie das deutsche sch ausgesprochen. Also der Laut wie bei: Spinne, Schule, scheinen...
Das i ohne Punkt wird irgendwie etwas anders gesprochen %) Das hab ich leider selbst auch nicht verstanden. Irgendwie dumpfer und aus dem Hals heraus. Und kein so spitzer iiiiiiiiiiii-Ton. %)%)
 
Zuletzt bearbeitet:
Entschuldige, ich hab es ganz vergessen, dabei habe ich türkisch und griechisch schon längst...

griechisch: (habe allerdings keine weitern "Anweisungen" bekommen, zwecks Aussprache)

1) Έχω πόνο 1 ) Écho̱ póno
2) Είμαι διψασμένος 2 ) Eímai dipsasménos
3) Είμαι πεινασμένος 3 ) Eímai peinasménos
4) Δεν ειμε καλα ανακατευομαι 4 ) Den eimai kala anakatev̱omai
5) Εχω ζαλη 5 ) Echo̱ zali̱
6) Πρέπει να πάω στην τουαλέτα( ούρα - κόπρανα) 6) Prépei na páo̱ sti̱n toualéta
7) Θέλω νερό / τσάι 7 ) Thélo̱ neró / tsái
8) Είναι πολύ ζεστό 8 ) Eínai polý zestó
9) Είναι πάρα πολύ κρύο 9 ) Eínai pára polý krýo
10) Μήπως έχετε μια μετακίνηση εντέρων; 10) Εχετε κανει την αναγκη σας
11) Έχετε πόνο; 11) Échete póno?
12) Θα θέλατε παυσίπονα; 12 ) Tha thélate paf̱sípona ?
13) Θα θέλατε υπνωτικά χάπια; 13 ) Tha thélate ypno̱tiká chápia ?
14) Thombosespritze 14 ) Ενεση θρομβωσης
15) Ειναι ολα ενταξει 15 ) Einai ola entaxei

türkisch: (habe ich nur so bekommen) (sehe gerade, es untescheidet sich auch wenig von dem anderen türkischen... :???:)
1. Benim ağrım var
2. Susadım ben
3. Ben açıktım
4. Ben kötüyüm
5. Basım dönüyor
6. Tuvalete gitmem lazim
7. Su/ çay içmek istiyorum
8. Sıçaklık başti bana
9. Üşüyorum ben
10. Tuvaletiniz geldi mi
11. Ağrınız var mi
12. Ağrı kesiçi istiyormusunuz
13. Uyku ilaçi istiyormusunuz
14. Tromboz iğnesi
15. Herşey yolunda mi
 
Oh Gott voll vergessen, ich wollte ja nach arabisch fragen. Die waren dann im Urlaub und danach hab ich es total vergessen. Ich seh die nächste Woche wieder, dann werde ich mal fragen.
 
Ich hätte hier das niederländische Angebot, wobei der allgemeine Niederländer dann eher auf Englisch ausweicht oder je nach Bildung auch auf Deutsch.

1) Ich habe Schmerzen - Ik heb pijn

2) Ich habe Durst - Ik heb dorst

3) Ich habe Hunger - Ik heb honger

4) Es ist mir schlecht, übel (Magen) - Ik ben misselijk / Ik voel me misselijk

5) Mir ist schwindelig - Ik ben duizelig

6) Ich muss zur Toilette (Wasser/Urin - Stuhlgang) - Ik moet naar de wc/toilet (urine/ontlasting)

7) Ich möchte Wasser/Tee - Ik wou graag water/thee

8) Mir ist zu warm - Ik heb het te warm

9) Mir ist zu kalt - Ik heb het te koud

10) Hatten Sie Stuhlgang? - Had u ontlasting? (umgs. auch: Gingt u af?)

11) Haben Sie Schmerzen? - Heeft u pijn?

12) Möchten Sie Schmerzmittel? - Wilt u iets tegen de pijn? / Wilt u pijnstillers?

13) Möchten Sie Schlafmittel? - Wilt u een slaapmiddel

14) Thombosespritze - Prik tegen trombose

15) Ist alles in Ordnung? - Is alles in orde? / Gaat het goed met U?
 
  • Danke
Reaktionen: Dark_Lady
Könnte Evt. noch Tschechisch anbieten,muss aber erst schauen ob die Person mir Helfen kann.Ich selber kann nur ein wenig Tschechisch
 
Kommt zwar ein bisschen spät, aber man kann es sicher noch gebrauchen :)

Italienisch:

1) Ich habe Schmerzen - Ho dolori
2) Ich habe Durst - ho sete
3) Ich habe Hunger - ho fame
4) Es ist mir schlecht, übel (Magen) - (mir geht es nicht gut) mi sento male (Bauchschmerzen) Ho mal di stomaco
5) Mir ist schwindelig - Ho le vertigini
6) Ich muss zur Toilette (Wasser/Urin - Stuhlgang) - Devo andare in bagno
7) Ich möchte Wasser/Tee - io vorrei/voglio aqua/ io vorrei/voglio un tee
8) Mir ist zu warm- ho caldo
9) Mir ist zu kalt - ho freddo
10) Hatten Sie Stuhlgang? Voi siete state sull gabinetto?
11) Haben Sie Schmerzen? - Voi avete dolori?
12) Möchten Sie Schmerzmittel? - Voi volete antidolorifico?
13) Möchten Sie Schlafmittel? - Voi volete sonniferi?
14) Thombosespritze - iniezone trombosi
15) Ist alles in Ordnung? è tutto ok? / va tutto bene?
 
  • Danke
Reaktionen: Dark_Lady

Zur Zeit aktive Besucher

Zurück
Oben Unten